Талмуд: Талмуд. Бехорот: , chapter 1

test1

[Учили в мишне:] "так как вышедшее из нечистого - [нечисто]"

Спросили у рава Шешета: "моча осла - каков закон? [Запрещена ли она так как вышла из запрещённого животного, аналогично молоку запрещённого животного, или может быть она разрешена?]"

7a24

Запрет молока некашерного животного учится из стиха выше в 6б. Почему может быть разрешена моча нечистого животного будет объяснено далее в Геморе

Гемора спрашивает именно про мочу осла, так как это некашерное животное. Моча кашерного животного точно разрешена так же как и его молоко (Тур, Бейс Йосеф Йоре Деа 81:5)

А почему бы не спросить про [мочу] лошадей и верблюдов? [Почему спрашивают именно про мочу ослов?]

[Моча] лошадей и верблюдов не вызвывает вопросов, так как она не мутная [а прозрачная] и не похожа на молоко. [А раз так, то это] вода вошла [в тело животного] - вода вышла. [То есть, моча лошадей и ослов это просто вода, прошедшая через тело животного, а не производное этого животного, как молоко. И потому очевидно не запрещена как молоко]. А вот [моча] ослов, которая мутная и похожа на молоко - вызывает вопрос. Это производное тела животного и запрещена? Или же это вода вошла - вода вышла, а то, что она мутная - тепло тела осла сделало её мутной?

Сказал им рав Шешет: "учили же это в [нашей] Мишне: “выходящее из нечистого - нечисто, выходящее из чистого - чисто”. Не сказано “[выходящее] митаме”, а сказано “[выходящее]

мин атаме [вида нечистого]” [из чего следует, что это правило не ограничено только производным тела, но относится ко всему, что относится к некашерному виду]. А это тоже нечистого вида [, так как оно мутное и подобное молоку]

7b1

Раши. Ор Заруа законы бехорот 481. Согласно этому объяснению использование слова "мин" вместо приставки "мем" намекает на "вид".

Есть те, кто говорят что это учится не из самого слова "мин", а из того, что мишна написала длиннее: вместо "мем" - "мин" и это толкуется как добавление того, что выходит из нечистого животного, хотя и не является производным его тела (см Рамбан, законы Бехорот 4:1. Гуфей алахот (Мараш Элгази) 322)

7b2

Раши. См так же рабейну Гершома. Так как по текущему варианту Гемора считает что если моча - это вода, которая вошла и вышла, то нет причины её запретить, получается, что моча осла всё же не просто вошедшая и вышедшая вода, а производное тела осла (и это добавялет мишна словом "мин"). А моча лошадей и верблюдов - разрешена, как обычная вода.

Есть те, кто говорят так: "про [мочу] лошадей и верблюдов нет вопросов, так как люди её не пьют. А вопрос про [мочу] осла, которую люди пьют и она помогает больным зеленухой. Какой закон?"

7b4

Возможно имеется вид желтухи.

Пойским обсуждают, имеет ли ввиду Гемора что и здоровые люди пьют мочу ослов для профилактики зеленухи, или же что больные зеленухой пьют её чтобы выздороветь. И есть нафка мина с учётом того, что Гемора дальше скажет, что моча осла запрещена: если Гемора запретила её именно здоровым, то может быть для больних можно, даже если болезнь не опасна, а если Гемора запретила для больниых - то тогда больным запрещено. См Шах Йоре Деа 81:2 И При Мегодим в Сифсей Даат там 2

Сказал им рав Шешет: "учили же это в [нашей] Мишне: “выходящее из нечистого - нечисто, выходящее из чистого - чисто”. А это ведь тоже из нечистого вышло!" [А ведь моча вышла из нечистого, тела животного. И можно сделать вывод из нашей мишны, что всё что выходит из тела нечистого животного - запрещено, даже если это не производное самого тела животного, а что-то разрешённое, что вошло в тело, пробыло там какое-то время и вышло.]

7b6

Раши. Согласно этому варианту доказательство из простого смысла слов мишны, а не из дикдука. И Мишна говорит, что моча некашерного животного запрещена, так как вышла из тела животного, хотя и не является производным этого тела. Но это касается только того, чей вкус и цвет изменились в процессе пребывания в теле животного.

С этой точки зрения нет разницы между мочой лошадей и верблюдов и мочой ослов, а спрашивает Гемора о моче ослов, потому что пьют именно её.

Задали вопрос на слова рава Шешета из брайты: "почему сказали что мёд пчёл разрешён [а не запрещён, как выходящее из нечистого]? Потому что [пчёлы] собирают его в тело [- мёд делается из пыльцы цветов, которую пчёлы едят и затем выделяют его обратно уже в виде мёда] и он не является производным мёда" [Получается, что то, что вошло в животное и вышло из него - не запрещено! Почему же рав Шешет говорит, что запрещена моча осла, хотя она "вошла и вышла"?]

[Отвечает Гемора: рав Шешет] следует мнению раби Яакова, который сказал: "мёд разрешил Милосердный" [то есть, мёд должен был бы быть запрещён, но его разрешил специальный стих:] как учили мы в Брайте: "раби Яаков говорит:

Но такое можете есть из всех летающих насекомых, ходящих на четырех: у которого скоки над его ногами, чтобы ими прыжками ходить по земле.

[слова "но (ах) такое" означают исключение и толкуются так:] это ты ешь [именно перечисленную саранчу], но запрщено тебе есть летающих шерецов"

Так ведь летающих шерецов Тора явно запретила?!

[Но так надо понимать брайту:] летающих некашерных шерецов [и их плоды, подобные им] ты не ешь, но ты можешь есть то, что летающий некашерный шерец выделяет из своего тела [и оно не его плод]. И что это? Это мёд пчёл. Может быть так же мёд гизим и цирин [можно есть]? Надо сказать что нет. А почему ты разрешил пчёл и исключил гизин и цирин? Разрешил я мёд пчёл, у которого нет дополнительного слова в названии [и он просто называется дваш], и исключаю мёд гизин и цирин у которого есть дополнительное слово в названии. [До сих брайта. Таким образом р. Шешет и правда запретил бы мёд, если бы его явно не разрешил стих.]

7b10

То есть: в стихе "но такое можеете есть из любого летающего шереца" фраза "но такое" должна что-то исключать: такое можно есть, а другое - есть нельзя. Очевидно, что это не исключает самих летающих шерецов, так как это запрещено Торой отдельным стихом. Значит, надо его понимать так: именно щерец летающего нельзя есть, но то, что выходит из летающего и не является шерецом - разрешено

7b11

Гизин: есть комментаторы что это вид саранчи (Раши тут и в Шабат 106б, рабейну Гершом). Есть мнение что это вид, похожий на чёл (р. Хананэль Шабат 107а, Арух эрез ГЗ (8). Сефер аЯшар Хидушим 172. Хидушей РА Нида 17а). Так же цирин - есть мнение что это вид саранци, а есть мнение что это вид пчёл.

7b13

Так как мёд этих видов называется по нечистому виду - он не подпадает под разрешение. (см р. Гершом. Примечания Маймониёт., законы запрещённой пищи 3:1. Сефер аЯшар 530) и он запрещён как выходящее из нечиостого

Есть комментаторы, которые не понимают, почему стоит исключить какой-либо мёд из разрешения, ведь тот, как учится разрешение никак не ограничивает вид мёда. См Сефер аЯшар там же. Диврей аМагия на Мишне лемелех там. Хок Натан. См так же Корбан Аарон Шмини Паршата 8:1

Вперёд

© 2019-2024 LaSil. v0.4