раби Шломо Ицхаки: РаШИ на Авода Зара: , глава 1

test1
21b:кутейцу:

, который не работает в шабат, но работает в холь амоэд, так как не обращает внимание на толкование мудрецов.

21b:в холь амоэд:

нам ведь тоже разрешено греть в них баню

21b:А поле нееврею — можно:

сдавать, если мы не опасаемся нарушения запрета «Пусть не обитают они на твоей земле» (Шмот 23:33), например вне Израиля. И хотя оно [поле] названо его [еврея] именем, не опасаемся [что решат, ] что нееврей — его посланник, так как скажут: «Он издольщик за половину, треть или четверть урожая».

22a:Раби Шимон бен Элазар не считает, что [возможность] аренды [решает проблему]:

А то, что он сказал про кутейца, из чего следует, что нееврею — можно, это не потому что [он считает, что люди подумают, что работник —] издольщик, а потому что мы говорим ему не работать в шабат и он нас слушается.

22a:Если так:

если [запрет сдавать поле кутейцу] из-за того, что он будет там работать в холь амоэд…

22a:то при чём тут тогда:

то, что учили про [запрет сдавать поле в аренду] кутейцу из-за того, что оно названо его [еврея] именем?

22a:Пусть будет запрещено:

[То есть] и без опасения [что подумают, что кутеец — посланник еврея] будет запрещено из-за «Перед слепым». А кутеец - гер и обязан в заповедях как еврей. И он не похож на нееврея, который работает в шабат, так как нееврею нет в этом запрета.

22a:шафранщики:

— засеивающие сады шафраном

22a:берёт шабат:

[чтобы] пахать, сеять и полоть

22a:взяли:

поле у хозяина поля, чтобы его обрабатывать. И теперь на них обоих возложена обязанность обрабатывать его вместе

22a:не должен еврей говорить нееврею: “Возьми ты долю свою в шабат:

— [нельзя так говорить,] потому что [нееврей] становится посланником на половину дня, за которую отвечал [еврей]

22a:Но если договорились так изначально:

— до того, как стали партнёрами

22a:можно:

— ведь еврей и не брал на себя обязанность обрабатывать поле в шабат и получается что нееврей — не его посланник.

22a:А если стали делить прибыль:

Это не говорится про случай, если они договорились, а отдельное выссказывание. То есть, если ни о чём не договаривались, и при этом нееврей работал в шабат, а еврей в другой день и еврей ничего нееврею не приказывал. И потом через время стали делить прибыль, говоря: «Сколько дней шабата ты взял, столько же будничных дней я возьму»

22a:запрещено:

так как он получает заработок за шабат, ведь теперь становится ясно, что нееврей был его посланником.

22a:Рав Гвия из Бей Ктиль сказал:

Что не так было дело

22a:эти сажали орлу:

Еврей и нееврей приняли поле как партнёры и оба обязанны были его равно обрабатывать. И нееврей занимался им полностью в годы орлы и ел, а еврей обрабатывал 3 других года, соответственно годам орлы, и ел

22a:Разрешил:

Так как это полностью разрешено. Ведь хотя они получили вместе изначально и сказал еврей ему: «Ты обрабатывай три этих года, а я — три других», нет тут запрета посланничества, так как еврею тоже можно обрабатывать. А если из-за того, что еврей ест соответственно годам орлы и получается получает выгоду от плодов орлы, которые он «продал» — это не выгода, так как таков закон — кто обрабатывает поле, тот есть урожай.

22a:ведь наехал Равина:

Если так — в чём вопрос про шабат? Там ведь есть запрет посланничества в работе, чего нет в орле!?

22a:привёл подтверждение:

из того, что учили «договорились изначально — разрешено», значит где нет проблемы с посланничеством — разрешено, хотя и есть выгода для еврея. И так же в орле.

22a:а по умолчанию — какой закон:

То есть, ни о чём не договаривались, нееврей работал в шабат, еврей - в йом ришон, и еврей никогда не говорил нееврею «Возьми ты шабат, а я - будни» — каков закон? Могут ли они просто поровну поделить и чтобы еврей вообще не упоминал шабат?

22a:если стали делить прибыль:

Еврей упомянул про шабат при этом разделе и тем самым показал, что нееврей - его посланник

22a:Значит, по умолчанию:

То есть, что в момент раздела если ничего не говорить — можно.

22a::

22a::

22a::

© 2019-2026 LaSil. v0.4