Рав аКоэн Шабтай: Сифсей Коэн (Шах): симан 87, симан катан 32

test1

И даже согласно тому, что написано в комм. 25, что даже про полностью свернувшееся молоко есть устрожающиеся, видится, что тут можно облегчить и в жидком и в свернувшемся [молоке] в случае большого ущерба. Ведь тут лишь запрет мудрецов, и в таком случае можно положиться на ответ р. Шимона б.А. в Мордехи, и в тшувот Маймони. И таково же мнение Сефер аТрума? и Шаарей Дура, что это [— жидкое млоко —] имеет статус свернушегося. И кроме того, Торат Хатат 79:3 пишет, что постфактум можно положиться на облегчающих — вроде как даже если нет большого ущерба. А раз так, то он приравнивает закон жидкого молока к полностью свернувшемуся. А раз так, то когда он пишет, что если нет большого ущерба, стоит устрожиться — это даже в случае свернувшегося молока.

И такой же закон в случае жидкого, которое потом свернулось, ведь Риф и Рамбам и остальные пойским, и Мехабер в их числе, разрешают даже в случае жидокого молока.

А Бах в л. 81 пишет про полностью свернувшееся как Мехабер, а вот в случае жидкого, которое потом свернулось пишет, что «стоит устрожиться в запрете Торы и приравнять его к жидокому, даже если есть большой ущерб. И это не то, как пишет Рамо в гл. 87». И странно, какой запрет Торы он нашёл тут, ведь по Торе не запрещено без варки, а молоко которое было в желудке запрещено или из-за соли или из-за замачивания?! И возможно он говорит только про молоко, найденное в кошерном животном, которое оно сосало у трейфы. Однако буквально его слова значат, что в он говорит про любой случай. И кроме того, почему тогда он наехал на учителя?

Однако, мне видится, что можно разрешить даже в случае кошерного, которое сосало у трейфы и молоко было сперва жидкое, а потом свернулось в случае большого ущерба. Ведь многие пойским разрешают даже в случае жидкого молока. А раз так, можно положиться на тех пойским, которые приравнивают жидкое молоко, которое потом свернулось к свернувшемуся молоку. Кроме того, можно сказать, что то, что Рашба, который пишет в Торат аБайт коротком, про молоко, которое свернулось при жизни животного, [— это его решение] не настолько однозначное, ведь можно сказать что он говорил просто про обычный случай [а не вынести чёткое решение] и на самом деле он согласен с остальными пойским. Ведь в Торат аБайт длинном он не упомянул это вообще! И наоборот, там как будто он пишет противоположное (Торат аБайт длинный 81б): «видятся мне слова рабйну Тама, заль, который объясняет, что то, что мы говорим про сыр, настоенный на молоке из желудка - это про свернувшееся, так как всё свернувшееся это уже фекалии. И так обычно бывает, что не наставивают на молоке жидком, а на свернувшемся». Следует отсюда, что то, что мы учили без уточнения «настаивают» и не проводим разницы между жидким и свернувшимся — потому что говорится про обычный случай, что сыр обычно настаивают на свернувшемся молоке. А если ты скажешь, что жидкое и свернувшееся — запрещено, то надо было тане это объяснить. Значит, очевидно что раз свернулось - значит считается как свернувшеемся при жизни животного

И так же слова Бейт Йосефа, что все пойским требуют свернувшееся ещё пр жизин — это не обязательно.

Назад
Вперёд

© 2019-2025 LaSil. v0.4