Рав аКоэн Шабтай: Сифсей Коэн (Шах): симан 87

test1

1:

То есть ИМРЕЙ БИНА, но не замоченное или засоленное, так как это не «по типу варки»

2:

ТУР (стр 179) и ИСУР ВЕЕЙТЕР АРОХ 30:5, и таково же мнение МЕХАБЕРА в параграфе 3 [стр 153], что от мяса птицы с молоком, [сваренных вместе и поэтому] запрещённых в пищу лишь по мудрецам, можно получать выгоду даже по мудрецам. И такого же мнения РАО в ХИНУХ, заповедь 113. И так же явно считает РАМБАМ в законах запрещённой пищи 9:4 [стр 101]. И так же он объяснил мишну в главе «всё мясо» (Хулин, 8:4), и так же объяснил РАВ АМАГИД его мнение, и так же понял РАШАЛЬ (ЯМ ШЕЛЬ ШЛОМО) (глава «всё мясо» стр 180 пункт 100), и так же поняли все остальные ахаройним мнение РАМБАМа.

Но не так понял мнение РАМБАМа БАХ (стр 180, речь первая), который говорит, что мнение РАМБАМа, что от мяса птицы с молоком запрещено получать выгоду [по мудрецам] так же, как и запрещено его есть. (А то, что пишет (БАХ стр 179, на слова «а то, что пишет, что можно») «и сложно сказать, что «варить» значит «есть»…» - я уже ответил на это в своей книге (АРОХ АШАХ на слова «и то, что пишет РАМБАМ»), см там)).

И так же [- что разрешено, не как БАХ] пишет МОРДЕХАЙ в главе «эйн маамидин» (Авойда Зора 247 (намёк?) 827-828), и ПРИМЕЧАНИЯ АШИРИ в последней главе Авойда Зора (30) от имени ОР ЗАРУА (часть 4, законы идолопоклонства, глава 286), что если заквасили или засолили, то можно получать выгоду. И так же пишет дальше МЕХАБЕР в главе 91:8. И это слова ЭЙГУР (1000:254), которые приводит БЙ там (стр 206, на слова «пишет ЭЙГУР»). И РАШАЛЬ спорит с этим, но его слова не обязывающие.

3:

ТУР пишет (стр 179): «Но мясо чистого в молоке нечистого, или мясо нечистого в молоке чистого и мясо дикого животного или птицы даже в молоке чистого животного запрещены лишь по мудрецам и можно их варить и получать выгоду». И пишет на это БЙ (первое речение), что «мысль тут сформулирована не точно, так как то, что написано «запрещено лишь по мудрецам» это относится лишь к мясу дикого животного или птицы, но никак не к мясу нечистого в молоке чистого или наоборот, так как мы не встречаем нигде запрета мудрецов в таком случае из-за мяса с молоком. И кроме того, нет никакого смысла запрещать это по мудрецам, так как это уже запрещено по Торе из-за мяса нечистого или молока нечистого...» И поэтому тут он написал по другому и правильно поступил.

Но вот БАХ (там, на слова «а то, что пишет «и не»») возражает на это и говорит, что ТУР хочет сказать, что всё же тут есть запрет по мудрецам из-за мяса с молоком. А разница, есть ли тут запрет из-за мяса с молоком или нет, будет в том, говорим ли мы ханан, так как он считает (дальше, глава 92, стр 213), что мы говорим это только в запрете мяса с молоком. И так же по отношению к закону «кусок, которым можно уважить», см там. И так же объясняет это ПРИША (ДРИША 2). И согласно этому, даже для нас, хотя мы считаем, что ханан есть во всех запретах, будет разница, есть ли тут запрет мяса с молоком, в случае, про который пишет РАМО в примечании в главе 92:4, см там.

Но мне кажется, что это не верно, так как

1. очевидно, что мы нигде не встречали такого запрета, и если бы он был, то хотя бы один пойсек написал бы об этом

2. кроме того, из объяснения РАШИ (на слова «можно») и РАНа (42б на слова «мясо» (глава «всё мясо» Хулин, 113а в мишне)) ясно следует, что нет в этих случаях запрета мяса с молоком даже по мудрецам.

3. кроме того, нет никакого смысла запрещать эту смесь из-за мяса с молоком. Ведь в случае с мясом птицы есть смысл мудрецам запрещать [еду птицы с молоком], так как если бы ели мясо птицы с молоком, то могли бы придти к еде мяса животного с молоком, как пишет РАМБАМ там (законы запрещённой пищи 9:4). Но какой смысл запрещать мясо чистого животного с молоком нечистого или наоборот из-за мяса с молоком, ведь и без этого запрета нет никакого смысла опасаться [что увидя как эту смесь едят придут к тому, чтобы есть запрещённое по Торе мясо с молоком], так как эта смесь и так запрещена из-за нечистого молока или мяса [и есть её никто не будет].

И мне кажется, что это и имел ввиду БЙ, когда говорил, что «нет никакого смысла запрещать...» [- то есть, нет причины для запрета], а не как цитирует его БАХ что «вот уже запрещено в еду по Торе и нет нужды вводить запрет» из чего БАХ решил, что по мнению БЙ нет никакой разницы, запрещено ли это из-за мяса с молоком или нет, ведь и так эта смесь уже запрещена по Торе. На что БАХ отвечает, что разница есть. Но на самом деле БЙ имел ввиду то, что я объяснил.

И таков закон, тем более что «кусок, которым можно уважить» сам по себе является запретом по мудрецам [и тогда получается, что по мнению БАХа мудрецы ввели запрет мяса с молоком для некошерного мяса и кошерного молока чтобы добавить ещё один запет мудрецов - «кусок, которым можно уважить», практически гзейра на гзейру, что обычно мудрецы не делают], как написано дальше, в начале главы 110 (в БЙ). Да и ДРИША пишет в конце «но всё же странно, ведь мы нигде не находим, что в случае нечистого мяса или молока есть запрет мяса с молоком по мудрецам, и оно становится ханан по мудрецам».

4:

Мнение МЕХАБЕРа, что мясо дикого животного и птицы с молоком запрещено в пищу, даже если их сварили, лишь по мудрецам и разрешено их варить и получать из этого выгоду.

А РАШАЛЬ (ЯМ ШЕЛЬ ШЛОМО, Хулин 8:100, МАХАНОТ ВЕАТЕРОТ ШЛОМО 85:4) и БАХ (стр 180) положились на слова МААРАЙ в примечаниях ШААРЕЙ ДУРА 76:4 (на слова «но»), который пишет, что «тяжело облегчить против ТОЙСФОЙС (Хулин 104б, на слова «и птицу»)». Поэтому они постановили, что мясо дикого животного птицы с молоком запрещено по Торе.

И в своей книге (АРОАХ АШАХ на слова «и то, что постановляет») я поддержал слова говорящих, что это по мудрецам, приведя доказательства из Талмуда, и что таково же мнение многих законоучителей. И даже МААРАЙ сказал лишь, что тяжело облегчить против ТОЙСФОЙС и есть сыр против мяса птицы сразу, но он согласен, что по закону мясо птицы с молоком запрещено по мудрецам, ведь он сам пишет в ПРИМЕЧАНИЯХ ШААРЕЙ ДУРА (70:2), что яйца можно есть с молоком, так как раз мясо птицы с молоком по мудрецам, то в этом вопросе мудрецы облегчили (И так же пишет РАИБ НОСОН ШАПИРО в МУВА ШААРИМ (на примечания) в главе 70 там, что МААРАЙ считает как БААЛЬ АЛОХОТ ГДОЛОТ 77, стр 212, см там). И хотя ТОЙСФОЙС поставили закон еды сыра после мяса птицы от того, запрещено ли это по Торе или по мудрецам, тем не менее это не обязательно, как я писал там. И даже из самих слов ТОЙСФОЙС следует, что вовсе не обязательно говорить так, а они лишь хотели объяснить устоявшийся обычай, см там.

И на самом деле, можно дать другое объяснение, что даже хотя мы и считаем, что мясо птицы с молоком запрещено лишь по мудрецам, тем не менее запрещено есть сразу после него сыр, как написано в начале главы 89. А то, что учил Агра (Хулин 104б) «птица и сыр едятся беапикорон» объясняется как РАМБАМ (законы запрещённой пищи 9:27) и его комментарторы и приводит БЙ в 89, что имеется ввиду сначала сыр, а затем птица. И ещё, можно провести несколько различий/объяснений. И вот пишет РАМБАМ в конце главы 2 законов отступников (закон 9), что тот, кто говорит, что птица и молоко запрещены по Торе нарушает баль тосиф, см там.

5:

Так пишет АТЕРЕС ЗААВ (ЛЕВУШ 3): «в любом случае не стоит есть рыбу с молоком из-за опасности, как объясняется в ОХ 173». И на самом деле он следует за БЙ (стр 181 на слова «рыбы»), который так пишет. Но это ошибка, так как там говорится про рыбу с мясом, что в этом есть опасность, но про молоко мы не слышали такого и не видели, и каждый день варят и едят рыбу с молоком. И так же ДАРКЕЙ МОЙШЕ (4) возражает БЙ, и так в книге БЕЕР ШЕВА лист 100 (ШуТ 35) и другие ахаройним. Да и из Талмуда (Псохим) глава «как жарят (76б)» явно следует, что нет в этом опасности, см там, и это очевидно.

6:

То есть, это не похоже на кровь рыб, про которую говорится в конце главы 66, которая разрешена [в пищу] полностю и тем не менее, если собрали её в сосуд — запрещено [её пить] из-за маарис айна если не положили в неё чешуи, чтобы было заметно, что это кровь рыбы. [И разница между нашим случаем и законом о рыбьей крови в том, что] кровь [животного] запрещена по Торе и тот, кто увидит как человек пьёт рыбью кровь скажет, что он пьёт кровь животного, которая запрещена по Торе. А вот птица с молоком животного запрещены лишь по мудрецам и поэтому нет причин опасаться маарис айна. И поэтому [когда можно придти к выводу, что едят] мясо животного с молоком, которые запрещены по Торе — надо положить рядом миндаль [в случае миндальным молоком], чтобы наблюдатель не решил, что это молоко животного. И так же пишет ТОРАС ХАТАС в конце правила 62.

Но раз так, надо сказать, что [РАМО] говорит про варку, ведь если не варят, то даже [если просто положили] мясо животного [в обычное молоко] — это не запрещено по Торе, [и тогда тут дважды по мудрецам: молоко не животного и не варят] и тогда не надо класть рядом миндаль. И так же видно из ТОРАС ХАТАС.

Но РАШАЛЬ в главе «коль абасар» пункт 52 учит из этого, что «кровь рыбы в Пурим и, подобное этому, есть мясо петуха с миндальным молоком — запрещено, если не положили рядом внутрь [рядом или внуть, и так же пишет РАШАЛЬ в начале пункта - ПРИМЕЧАНИЯ] миндаль для знака. И в особенности в случае с мясом птицы, чтобы не решили по ошибке, что мясо птицы с молоком [животного] разрешены даже по мудрецам, как считал раби Йоси Аглили».

И так же согласились ахаройним и так же считаю я (и потом мне попалась в руки книга БЕЕР ШЕВА (17) и я обнаружил, что он считает так же). Ведь мы же видим, что даже в запретах мудрецов мы опасаемся маарис айна во многих случаях, как например закон из Талмуда, глава «в чём животное» (Шабат 54б), [где говорится, что осёл не может выходить] с колокольчиком, даже если он заткнут, потому что [хозяин осла] в таком случае выглядит как будто ведёт его на рынок [чтобы продать]», то есть из-за маарис айна, как это следует из главы «в чём женщина» (конец листа 64б) и с этим согласны все пойским, как объясняется это в Орах Хаим 305. [И запрещно это из-за маарис айна] хотя сама по себе торговля запрещена лишь по мудрецам, как написано в ОХ (главы 306 и 307) и в Хойшен Мишпот, конец главы 235. И так же доказывается в ТОЙСФОЙС в Ксубойс глава «не смотря на» (71) на слова «мемахн???», что даже в запретах мудрецов опасаемся мы маарис айна. И так же следует из многих мест.

7:

По мнению РАМО, который делает из этого [закона] вывод по принципу «тем более», надо как-то согласовать это с тем, что пишут ТУР и МЕХАБЕР в пункте 3, что [мясо некошерного животного и молоко кошерного] можно варить [, а тут вдруг РАМО приходит к выводу, что это запрещено из-за маарис айна] и получать выгоду и это же говорит мишна в главе «всякое мясо» (113а) и согласны с этим все пойским. [И тогда можно сказать, что РАМО] имеет ввиду, что там [в пункте 3] говорится про то, как по закону, и не говорится про маарис айн.

[А какая разница почему это запрещено: само по себе или из-за маарис айна?] Разница будет в случаях, когда мы не опасаемся маарис айна:

1. например, для лечения и в подобных ситуациях, как пишет РАШАЛЬ в главе "всякое мясо" 102 про “молоко женщины [с мясом], которое можно использовать для лечения даже если больному не угрожает опасность, так как они запрещены только из-за маарис айна»

2. или же в других ситуациях, когда нет проблемы с маарис айном

Таким образом мы устаканили то, что ТОРАС ХАТАС (62:8) оставил под вопросом слова РАШБА (ШуТ ч3 257).

Однако из слов пойским, которые просто пишут «можно варить» следует, что даже маарис айна тут нет. И так же видно из слов РАШАЛЬ в главе «всякое мясо» (100). И так же видится мнение МЕХАБЕРА, раз он не пишет про молоко нечистого животного, что запрещено варить его [с мясом] из-за маарис айна. И поэтому видится мне очевидным, что в случае с мясом некошерного животного, что раз один из них [мясо или молоко] сами по себе запрещены в пищу, очевидно что при варке нет запрета маарис айна, так как может быть, что он варит для лечения или других целей. [А почему же тогда МЕХАБЕР пишет «запрещено варить» из чего РАМО делает свой вывод?] А это «варить» означает «есть» [то есть, по мнению МЕХАБЕРа запрещено «есть мясо с молоком женщины» а не «варить мясо с молоком женщины»], подобно тому, как МАХАБЕР пишет в пункте 5 про яйца, где очевидно что под словом «варить» имеется ввиду «есть». И похожие замены «есть» на «варить» мы встречаем и в Письменной Торе, и в Мишне. И именно в этих случаях [- когда говорится про еду,] есть проблема с маарис айном.

И очевидно что и сам РАМО так считает, ведь он сам пишет, что даже в случае с мясом кошерного животного с миндальным молоком надо класть миндаль только если они были сварены [см примечания], как я писал в предыдущем пункте [см второй абзац]. А раз так [, раз надо класть миндаль в случае варёного мяса с миндальным молоком], то как же их вместе сварили [если надо было класть миндаль ещё и при варке, как мы поняли РАМО тут — куда же миндаль тогда делся перед едой?]. И тяжело поверить, что во время варки миндаль лежал [, а перед едой куда-то делся]. А раз так, очевидно, что во время варки в принципе нет маарис айна. А раз так, то то, что пишет тут МЕХАБЕР, что запрещено варить мясо в женском молоке — имеется ввиду, что запрещено есть. А раз так, [то и вывод РАМО тоже не верен] и мясо некошерного животнго с молоком кошерного животного и наоборот — так как не для еды варит, ведь они запрещены в пищу из-за некошерного мяса или молока — нет тут маарис айна, как я сказал выше. И это же хорошо отвечает на вопрос ТОРАС ХАТАС к РАШБА.

Или же, в случае с мясом некошерного животного нет опасения маарис айна, так как по внешнему виду заметно, что это мясо некошерного животного. И то же про молоко некошрного животного, как говорится в Геморе Авойда Зора (35б): «молоко кошерного — белое, некошерного — жёлтое». А вот по женскому молоку и миндальному молоку не заметно [, что это не молоко животного] и поэтому есть запрет из-за маарис айна. И это тоже хорошо объясняет слова РАШБА. Но первое объяснение — основное.

8:

он следует своему мнению в парагафе 3. Но согласно тому что написано в комментарии 6 - даже в птице стоит опасаться. И поэтому РАШБА и Мехабер это не уточнили, так как нет разницы между животным и птицей в этом.

9:

А то, что говорилось выше, 86:4, что если ударил курицу по хвосту и она выкинула яйца, то эти яйца запрещены из-за эвер мин ахай, если в них видны жилы, хотя и есть в них желток и белок, а значит, [когда яйца с жилами — ] они считаются как часть курицы [так почему же тут они тогда не считаются мясом курицы, а считаются как яйца — парве]? Дело в том, что

1. когда говорится про запрет мяса птицы с молоком, то раз этот запрет лишь по мудерцам — облегчили [и сказали, что такие яйца не как курица и можно есть их с молоком] [То есть, там где запрет Торы (эвер мин ахай) — устрожились и запретили. Там где запрет мудрецов — яйца курицы с молоком — облегчили и разрешили]

2. или же, так как каждый из компонентов [яйца и молоко] сами по себе разрешены (и так пишут ахаройним, и это отличие упоминается в ТОЙСФОЙС (Хулин 58а на слова «и равны») и в пойским и в РАШБА (Хулин 58а)) Поэтому есть разница между тем случаем, где они запрещены в пищу (выше, 86:3) и нашим, где эти яйца разрешены [То есть, там — вопрос можно ли вообще это в еду — устрожися и запретим, тут- знаем, что разрешено, вопрос лишь в том, можно ли смесь - разрешаем]

3. а мне видится, что и без этих объяснений нет тут вопроса, и в случае с «ударили курицу по спине», хотя это и не будет мясом, но будет эвере мин ахай. Ведь даже молоко было бы запрещено как эвер мин ахай, если бы не сказал нам стих (Шмот 3:8) [что молоко разрешено]: «земля, текущая молоком и мёдом». [А раз так, то эти эвер мин ахай и мясо с молоком — никак не связанные законы], как говорилось выше, 81:12. А раз так, то про молоко сказала нам Тора, что оно разрешено, так как оно ни к чему не присоеденино и не отделялось от мяса, в отличие от яиц, которые были присоеденены, и которые поэтому запрещны. И более того мы видим, что есть запрещающие даже мей халав из-за эвер мин ахай, как скаано выше 81:5. И пусть даже мы с этим мнением не согласны по причинам, объяснённым там, но яйца с жилами по всем мнениям являются эвер мин ахай. И ещё пишет РАБЕЙНУ ТАМ, чо даже снесённые яйца были бы запрещены из-за эвер мин ахай, если бы Тора не сказала, что можно [есть яйца], как пишут ШААРИМ 64 и другие пойским. А раз так, то когда яйца с жилами — раз Тора про них не говорила — они запрещены как эвер мин ахай [что не делает их мясом] .

10:

Значит, что даже если не переплетены, если есть только желток [яйцо] считается как само мясо, как это пишет РАШБА.

И в книге своей я говорил об этом подробно и пришёл к выводу что изначально нельзя есть такие яйца с молоком даже если у них есть желток, белок и мягкая скорлупа, даже если не они не покрыты жилами, согласно мнению РАШБАМ, Мордехи и аАгуда первая глава Бейца и Шиурим 70 и Исур вееЙТЕР аРОХ И маараи В ПРИМЕЧАНИЯХ шААРЕЙ дУРА, но постфактум если сварили их с молоком похоже что можно [есть их].

Но если они переплетены жилами даже постфактум запрещено [есть их с молоком] так как Бааль Алахот Гдолог лист 35д постановляет как р. Яаков и так это во всех вариантах РИФа что пеерд нами в первой главе Бейца, и так пишет Шилтей Гиборим глава всякое мясо 715а от имени РИФа и таково же мнение РАНа если не трогать? его слова в главе коль абасар. И таково мнение р. Йона что приводит в Орхот Хаим и в Коль Бо начало главы 106. И так же считает РАШБАМа и тех кто с ним упоминаем, что алоха как р. Яков, ведь если не так, то невозможно утрясти сугию первой главы Бейца по их словам. И так пишет Агуда глава эйлу тейфот глава 62 явно, и так же Ерушалми постановялет открыто как р. Яков и так следует немного из нашего Талмуда, что в двух вариантах пытаются устаканить брайту по его мнению, и не как Шилтей Гиборим там, который оставил под вопросом то, что РИФ постановляет как р. Яков. И так же бейс йосеф и другие ахаройним писали что все пойским постановили как Тана Кама и это не так, как я писал(?).

И уже доказал я что "готовые" - это когда у них завершились желток и белок. И думаю я, что те, у которых скорлупа ещё мягкая и они покрыты жилами, то они запрещены даже постфактум, а если не покрыты жилами - разрешены. Но те маленькие [яйца], у которых завершён ещё только желток, даже если не покрыты жилами - запрещены даже постфактум и они как мясо птицы. И так же постановил в Торас хатас клал 70 но [он] не делает разницу между покрытыми жилами и нет. И следует из слов его, что те у которых есть желток и белок даже если покрыты жилами - разрешены постфактум. Но главное мнение - как я писал. И так же стоит понять почему он тут ничего не поправил

Однако видится мне, что даже если завершён только желток и они в жилах - можно облегчить в случае большого убытка и т.п., так как достойны Раши, Тойсфойс, Рош, Тур и р. Ерухам положиться на них в этом случае.

Так же видится мне, что по их мнению "покрытые жилами" - это те небольшие яйца у которых есть только желток, которые покрыты жилами и прикреплены к мясу подзвоночника, а не как пишет Бейс Йосеф, что по мнению Тура от имени Раши они отделены от позвоночника и есть у них шуркей сумкей(?) и за ним следует Атерес заав. Но сам Раши так не объясняет ни по первому ни по второму варианту в Талмуде - значит он не считает так, как понял его Бейс Йосеф, как я объяснил. И так же слова Мааршаля глава "коль абасар" 2 очень удивительны на этот счёт и противоречат тому что он сам написал в первой главе Бейца 19 см там.

И всё это по закону, но Маарай пишет "и как кажется мне что у женщин принято запрещать даже полностью готовые яйца и даже если их скорлупа твёрдая", см там. И следуют за ним Мааршаль, Торас хатас, однако следует из слов Маарай что это лишь устрожение, и потому если нет такого обычая в этом месте - не стоит его опасаться. А Бах пытался найти причину обычая по закону, но слова его не ясны, см там.

11:

ак же пишет АТЕРЕС ЗААВ (там же), но это не правильно, так как варить очевидно разрешено, ведь даже саму птицу можно варить [с молоком] даже по мудрецам, как объясняется выше в п.3 (стр 164), но под «варить» тут имеется ввиду «есть». А закон засолки яиц, которые нашли в курице, объяснялся выше, 75:1 (п.12), см там.

12:

Даже если они ещё прикреплены к «лозе». Так это в АРЦОТ ХАИМ. И следует оттуда, что это даже если у них завершён только желток и они ещё присоеденены к «лозе» - можно есть сразу после них сыр или молоко, смотри там. А «присоеденены к «лозе»» объясняет РАШИ — присоеденены к мясу позвоночника

13:

Но запрет [по мудерцам] всё же есть. И так же с молоком мёртвого — есть заперт, как сказано дальше, 90:1 про вымя, и как пишет РАМО в примечании далее. И так же во всех [перечисленных тут случаях] видится что есть всё же запрет, даже с молоком самца. А то, что пишет РАМО в примечании «молоко мужское не называется молоком» - будет объяснено в ШАХ-15

14:

То есть, молоко, которое вышло из неё после смерти, не важно, умерла ли она сама или была зарезана*, как сказано дальше в 90:1 про вымя (стр 211)

15:

так пишет РАМБАМ. И получается что он считает что из-за мяса-с-молоком не бьют за еду, но из-за крови бьют за еду, хотя и варёная, так как считает он, что кровь, которую сварили - всё равно нарушается запрет когда её едят.

Однако мы считаем что варёная кровь или солёная - запрещены лишь по мудрецам и как это написано в гл 69 комментарий 39 и в других местах.

16:

Получается, что раз не называется молоком - нет тут даже запрета по мудрецам. А в Исур веЭйтер там пишет что это не лучше молока женщины. И из слов Магид Мишне гл. 9 запрещённой пищи видится что молоко мужчины запрещено по мудерцам. И пишет что так видится из слов РАМБАМА, которого цитирует Мехабер. И так следует немного из Талмуда гл. коль абосор (113б), когда сказал Шмуэль "в молоке матери, а не в молоке мужчины; в молоке матери, а не в молоке зарезанной". А раз молоко мужчины и зарезанной учится из одного стиха, а про молоко зарезанной мы говорим что оно по мудрецам запрещено, как дальеш в гл. 90, то так же должно быть и с молоком мужчины.

И видится мне, что Магид говорит про мужчину-животное (самца) и как это следует из Талмуда, а не про мужчину-человка, у которого из груди выделяется немного молока, если есть у него грудь. И так это объясняет там МААРШАЛЬ (100). И так следует из Талмуда явно, когда спрашивают затем "варил в молоке козы, которая не кормила - какой закон? Сказал ему: "раз Шмуэлю пришлось говорит "в молоке матери, а не в молоке самца" - самец исключён, так как не может стать матерью, но эта так как может стать матерью - запрещена."" А значит говорится про самца животного. Но молоко мужчины-человека очевидно что не хуже оно молока женщины. А раз так, Мехабер, который цитирует РАМБАМА и откуда следует что в молоке мужчины запрещено лишь по мудрецам и РАМО не спорят.

17:

и пишет в Исур веЭйтер там, что даже та "молочная вода", которая остаётся после того как делают сыр и как пишет Мехабер в следующем параграфе - запрещает еду.

18:

И Мордехи там пишет что "запрещено варить запрещённое мясо в доме еврея в кастрюле нееврея, так как может быть увеличит огонь еврей..... И потому надо чтоы у служанок неевреек было две кастрюли - мясная и молочная". И так пишет в Торас Хатас конец 76. Однако не обязательно мясо, но и любую другую еду, так как надо следовать за причиной. Однако это лишь устрожение и люди ему не следуют.

В изданиях перед нами написано "запрещённое мясо". И так написано в Шилтей Гиборим на МОрдехи и в Даркей Мойше полном и коротком. Но в первых изданиях ШаХа и Торас Хатас нет слова "запрещённое", так как такой же закон для разрешённого

19:

это когда мыл их горячей водойхид.рАЭ-15 и смешал когда вода была горячая. Ведь без этого это не запрещено для получения выгоды, так по Торе запрещено только при варке, как выше в параграфе 1 и 3.

В Торас Хатас (85:3) приводятся эти слова МААРИВа, а затем он приводит из Исур веЭйтер Арох (30:6) что не обязательно в этом устрожаться, а тот кто устрожается - придёт на него благословение. И пишет Минхас Яаков (там, 19) что "в Исур веЭйтер Арох объясняется что говорится про случай когда нет запрета получать выгоду, например если воду смешали, когда она холодная и она лишь простояла смешанная сутки (квиша). И про это говорится что есть устрожающиеся чтобы такого не произошло. И про это говорит РАМО тут и потому говорит что это лишь устрожение. Но если тут есть варка - очевидно что надо устрожиться по закону. И это не как ШАХ который понял, что РАМО говорит что смешал воду горячей. И очевидно что он не углубился в этот закон и что тут говорится всё же про холодное".

Сифсей Даат: именно варка в первом сосуде

Шулькин: почему нет проблемы? Потому что смешивается в корыте и тут есть струя из первого сосуда, она максимум варит на клипу. А клпипа в жидкости по Шаху постфактум не проблема

20:

А почему из-за этого не запрещено мыть голову этой водой, ведь он получает выгоду от мытья головы? Потому что это не связано с едой - не является получением выгоды, так как не получает выгоды от самого запрета, как это будет объяснено далее гл 94:3, см там, гл 108:5 в примечаниии и конец главы 155 в примечании.

Сифсей Даат: то, что не запрещено этой водой мыть голову - потому что не получает выгоду от самого запрета мяса-с-молоком

Заметки на При Мегодим: и не говорим ханан про воду с точки зрения получения выгоды [и получается вода отдельно, а запрет в ней отдельно и мы получаем выгоды от воды. А если бы она стала ханан с точки зрения получения выгоды - ей бы тоже нельзя было пользоваться]. И см выше предисловие на слова "ещё видел я" и Машбецет Заав 2

Хавот Даат: "Потому что это не связано с едой - не является получением выгоды". Видится что он имеет ввиду что не говорим мы в запретах получения выгоды, чтобы сам кусок стал запрещён для получения выгоды, так как это лишь запрет по мудрецам. И это похоже на стам вино, про что говорим в главе 134, что пшеница, на которую упало яйн несех можно продать нееврею, но нельзя дать животному, так как он получает выгоду оттого, что животное чувствует вкус вина.

Имрей Борух на Хавот Даат: "так как это лишь запрет по мудрецам" - Плейти задают вопрос: а ведь вода становится невейлой? И на этот вопрос и отвечает Хавот Даат. И мне кажется что по простому можно сказать, что то, что вода становится невейлой - это лишь по мудрецам, а в запретах мудецов в мясе-с-молоком не устрожились чтобы запретить для получения выгоды, как говорится в п. 1. И см там При Хадаш комментарий 3

Хидушей раби Акива Эйгер на Хавот Даат: из слов Исур веЭйтер Арох 21:7 следует, что и в запретах Торы так же. И так пишет сам Хавот Даат в 91 комментарий 7

21:

См Торас Хатас 76. И видится оттуда, что с металлической посудой не стоит устрожаться даже изначально так как даже если на неё попадает что-то - она тут же кашеруется накаливанием на огне, см там

22:

то же есть всё же запрет

23:

См выше, гл 81:5 и то что я писал там (комментарий 12)

24:

так как перестало считаться едой и считается отходами и грязью

25:

[варить] применительно к жидкому. И как это написано выше в главе 81:6. И про это пишет РАМО в примечании "и так принято", как он сам пишет тут в примечании к параграфу 10, что есть разница между коруш и цолуль. И даже изначально видится из Торас Хатас 65 что можно использовать коруш, см там. Однако по поводу цолуль - его мнение, что даже постфактум запрещено. И как пишет в примечании к параграфе 10.

Однако видится, что изначально запрещено даже на коруш, из-за маарис айн, как написано в парагафе 4 и см комментарий 7.

А МААРШАЛЬ в главе "коль абосор" 107 постановляет, что даже коруш считается молоком по закону как РАШИ. И так видится мнение РАНа (и таково мнение Рокеах 451. и надо подумать, ведь в 464 видится что он проводит различие между коруш и цолуль). И таково мнение Исур веЭйтер начало 46

26:

Там объясняется причина - потому что молоко в желудке «острое», ведь на нём заквашивают [сыр]

27:

Так пишет Бейт Йосеф:

А сколько надо пробыть в соли, чтобы это считалось «варкой» объяснено в гл. 69 про млиху в посуде без отверстия. А сколько должно быть соли пишет учитель наш в гл. 91

Таким образом получается, что по его мнению, надо чтобы прошло время, нужное, чтобы поставить на огонь и закипело, как выше в гл. 69:18. И надо чтобы было засолено так сильно, что не возможно есть из-за этого, как далее в 91:5.

И видится мне, что даже по нашему мнению, что мы запрещаем при засолке сразу и даже если засолено лишь немного, как обычно солят для цлии, тем не менее можно будет разрешить постфактум, если уже на таком молоке сделали сыр, если оно не было засолено так сильно [и так долго]. Потому что и без этого многие раввины, и в том числе Мехабер, считают что [такое молоко] это просто фекалии, даже пока оно жидкое. И кроме того, это лишь запрет мудрецов, ведь по Торе запрещено лишь [мясо с молоком, соединённые] при помощи варки, а не через засолку

28:

на 24 часа, так что происходит замачивание

29:

Получается, что нет разницы, сверулось молоко или ещё нет. И всё это изначально.

И хотя можно варить это в кастрюле даже изначально, как написано в комментарии 25 - это не противоречит сказанному тут. Ведь там проблема только с молоком [в котором будут варить мясо], а раз это молоко свернулось, то это уже фекалии [а не молоко, и нет никакой варки мяса с молоком]. Но тут, пусть это и фекалии, но раз его засолили илил оно замочилось с желудком сутки, то оно получило вкус мяса из желудка и потому изначально будет запрещено наставивать на нём сыр.

Однако постфактум мнение Мехабера в Бейт Йосеф, что можно в любом случае такой сыр разрешить. И потому не стал вдаваться тут в детали. И не таково мнение учителя нашего [Рамо] в примечании.

30:

То есть, когда молока, из которого делают сыр больше в 60 раз, чем молока, которое было в желудке и запретилось из-за него по статье басар бехалав.

И на первый взгляд не понятно: почему тут достаточно 60, ведь молоко в желудке запрещено само по себе, так как стало невейлой. А раз так, поскольку в нашем случае это маамид, то оно даже в 1000 не битулирутся, как это написано в п. 11. И так же пишет Мордехи, в главе "всякое мясо", и тшувот Маймониёт 18, см. там ответ р. Шимшона б.А. про историю, когда сделали сыр на молоке из желудка и обранужили спустя время, что в этом молоке было немного кусочков мяса, и апреили этот сыр из-за маамида ???.

И хотя Тур пишет так же, как и Мехабер, можно сказать, что Тур считает, что маамид битулируется в 60, в соотсветствии с мнение рабейну Тама в Мордехи и в Тшувот Маймони там же. Или же можно сказать, что именно маамид, который запрещён буквально сам по себе, например, невейла, только про него говорим, что он не битулируется. Но в нашем случае, когда сам маамид не запрещён, а только из-за смеси мяса и молока, поэтому будет битулироваться. (И даже если скажем, что мясо с молоком сваренные вместе считается буквально запретом самим по себе [а не из-за впитанного вкуса], и если использовали его затем для изготовления сыра — не будет битулироваться, так как в нашем случае запрещено из-за засолки или замачивания - это лишь запрет мудрецов, и в таком случае считает учитель [Тур], что это не считается самим запретом чтобы такой маамид запрещал в любом количестве. См. там. Однако, Исур веЭтер, клаль 47 закон 8 говорит, что не очевидно, говорим ли мы с этой точки зрения что замоченое как сваренное. И возможно считает учитель [Тур], что тут можно облегчить.)

И в ответе р. Шимона б.А. он следует своему же мнению, ведь он считает, что даже если настояли сыр на коже кошерного желудка - он не битулируется, как это видно в его словах там.

Но для нас, раз мы не считаем так, и как это пишет Мехабер в п. 11, значит даже если мы запретим молоко из-за того, что оно впитало вкус желудка, тем не менее достаточно 60. И хоть и с натяжкой, это понятно.

31:

То есть, если молоко в желудке было уже свернувшееся - оно не запрещает ничего, даже если в молоке, из которого делают сыр, не было 60 против молока из желудка. Причина в том, что свернувшееся молоко считается просто фекалиями.

И нельзя сказать: всё же оно получило вкус от кожи желудка и передало его в сыр, и при этом это не нат бар нат разрешённого, ведь второй вкус [из закваски - в молоко] уже запрещённый и это похоже на лук, впитавший вкус мяса и сваренный затем в кастрюле с молоком, о чём пишет Тур? 94:6 что нужно как минимум 60 против [вкуса] мяса, впитанного в лук. Так и здесь, логично было бы требовать 60 против молока, которое было в желудке, ведь мы не знаем, сколько впиталось из желудка.

[Так вот, так говорить нельзя,] потому что в нашем случае нет силы у вкуса [мяса], котрый впитался в фекалии из кожи, чтобы потом, когда соединится с полноценным молоком, из которого будут делать сыр, донести до него вкус мяса.

И так пишет Атерет Заав: «хотя оно и получило вкус мяса и потом передало его в сыр, этот маамид всего лишь нат бар нат, как рыба, которую подали на [мясной горячей] тарелке, которую можно есть с кутахом, как это объяснено далее, в гл. 95». И это не точно, ведь это не похоже на рыбу, которую подали на тарелке, так как там это нат барн нат разрешённого, ведь на этом этапе [когда вкус мяса из тарелки вышел в рыбу] он ещё не стал запрещённым, ведь мясо даёт вкус в тарелку, а тарелка - в рыбу, и это нат бар нат разрешённый. И потому можно есть её потом с кутахом. Но в нашем случае это лишь одна передача вкуса, пока он разрешён: от желудка в свернувшееся молоко. А все пойским согласны в таком случае, что это не нат бар нат, как это объяснено в гл. 95.

И на самом деле Атерет Заав пишет так, потому что прочитал в Бейт Йосеф: «причина в том, что нет силы у вкуса, который получили фекалии эти... Ведь рыбы, которые получили вкус мяса - можно их соединить потом с молоком, тем более тут, где это фекалии и ничего не значащее, и нет силы в нём передать вкус мяса и соединить его с молоком сыра, чтобы появился запрет басар бехалав. И это даже хуже чем нат бар нат, так как это просто фекалии». И отсюда он [— Атерет заав —] понял, что тут тоже нат бар нат, а поскольку это фекалии - это даже хуже чем нат бар нат. Но это не так, ведь тут вообще не нат бар нат, как я объяснил. Но потому что это фекалии, это хуже чем нат бар нат. И это очевидно.

32:

И даже согласно тому, что написано в комм. 25, что даже про полностью свернувшееся молоко есть устрожающиеся, видится, что тут можно облегчить и в жидком и в свернувшемся [молоке] в случае большого ущерба. Ведь тут лишь запрет мудрецов, и в таком случае можно положиться на ответ р. Шимона б.А. в Мордехи, и в тшувот Маймони. И таково же мнение Сефер аТрума? и Шаарей Дура, что это [— жидкое млоко —] имеет статус свернушегося. И кроме того, Торат Хатат 79:3 пишет, что постфактум можно положиться на облегчающих — вроде как даже если нет большого ущерба. А раз так, то он приравнивает закон жидкого молока к полностью свернувшемуся. А раз так, то когда он пишет, что если нет большого ущерба, стоит устрожиться — это даже в случае свернувшегося молока.

И такой же закон в случае жидкого, которое потом свернулось, ведь Риф и Рамбам и остальные пойским, и Мехабер в их числе, разрешают даже в случае жидокого молока.

А Бах в л. 81 пишет про полностью свернувшееся как Мехабер, а вот в случае жидкого, которое потом свернулось пишет, что «стоит устрожиться в запрете Торы и приравнять его к жидокому, даже если есть большой ущерб. И это не то, как пишет Рамо в гл. 87». И странно, какой запрет Торы он нашёл тут, ведь по Торе не запрещено без варки, а молоко которое было в желудке запрещено или из-за соли или из-за замачивания?! И возможно он говорит только про молоко, найденное в кошерном животном, которое оно сосало у трейфы. Однако буквально его слова значат, что в он говорит про любой случай. И кроме того, почему тогда он наехал на учителя?

Однако, мне видится, что можно разрешить даже в случае кошерного, которое сосало у трейфы и молоко было сперва жидкое, а потом свернулось в случае большого ущерба. Ведь многие пойским разрешают даже в случае жидкого молока. А раз так, можно положиться на тех пойским, которые приравнивают жидкое молоко, которое потом свернулось к свернувшемуся молоку. Кроме того, можно сказать, что то, что Рашба, который пишет в Торат аБайт коротком, про молоко, которое свернулось при жизни животного, [— это его решение] не настолько однозначное, ведь можно сказать что он говорил просто про обычный случай [а не вынести чёткое решение] и на самом деле он согласен с остальными пойским. Ведь в Торат аБайт длинном он не упомянул это вообще! И наоборот, там как будто он пишет противоположное (Торат аБайт длинный 81б): «видятся мне слова рабйну Тама, заль, который объясняет, что то, что мы говорим про сыр, настоенный на молоке из желудка - это про свернувшееся, так как всё свернувшееся это уже фекалии. И так обычно бывает, что не наставивают на молоке жидком, а на свернувшемся». Следует отсюда, что то, что мы учили без уточнения «настаивают» и не проводим разницы между жидким и свернувшимся — потому что говорится про обычный случай, что сыр обычно настаивают на свернувшемся молоке. А если ты скажешь, что жидкое и свернувшееся — запрещено, то надо было тане это объяснить. Значит, очевидно что раз свернулось - значит считается как свернувшеемся при жизни животного

И так же слова Бейт Йосефа, что все пойским требуют свернувшееся ещё пр жизин — это не обязательно.

33:

И так же в случае других внутренностей — когда их сушат до состояния дерева. Тем не менее видится мне, что изначально так делать не стоит.

34:

То есть, нет в сыре 60 против кожи. И Мехабер последователен, так как он считает далее, в начале гл. 98, что можно положиться на дегустаию нееврея, поэтому пишет тут «если есть в сыре вкус мяса». Но так как мы не полагаемся сегодня на дегустацию нееврея, как пишет Рамо там в примечании, поэтому нам в любом случае нужно 60. И поэтому тут Рамо в примечании пишет «если есть 60 против»

35:

В чём причина разницы пишут пойским, что кожа кошерного желудка, так как сама по себе разрешена и вся проблема лишь из-за её соединения с молоком, то если нет вкуса мяса в молоке - можно, так как это не мясо-с-молоком, а молоко отдельно и желудок отдельно.

Но желудок невейлы и тому подобное, запрещёны сами по себе, и раз это маамид - мы рассматриваем всё это как будто запрет идентифицируемый [и потому не битулируется].

А Рашаль в главе «всякое мясо», 106 выносит решение, что даже если сыр сделан на желудке невейлы - всё равно будет разрешён, если есть 60. Но его мнение не решающее.

36:

Видится мне, что всё это только в том случае, когда сам по себе запрет не мог заквасить сыр без разрешённого. Но если бы мог - будет запрещено. И так это доказывается явно в Мордехи, где он приводит доказательство этому закону из закаваски (последняя глава Авода Зара): «закваска трумы и хулина и та и другая могут заквасить, если заквасили тесто - запрещено. Раби Шимон разрешает. Но если запрещённое не может само по себе заквасить без помощи разрешённого - по всем мнениям разрешено.» И так пишут Тосафот в Авода Зара 68а на слова «а раби Шимон», см. там.

Однако может быть, мы учитываем это, только чтобы устожиться и тогда считаем это дающим вкус, как это говорится в главе «всякое мясо» 99б, см. там.

Однако из слов Мордехи не видно, что есть разница. И кроме того, если бы раница была, не надо было бы писать «о если запрещённое не может само по себе заквасить без помощи разрешённого - по всем мнениям разрешено», ведь это было бы очевидно!

И стоит подумать, каков закон. И смт. далее 142:4 и 142:11 и что написано там.

Назад
Вперёд

© 2019-2025 LaSil. v0.4