Упало молокошах-3 в кастрюлю с мясомтаз-2 — пробуем тот кусок, на который упало молоко. Если нет в нём вкуса молока — вся [кастрюля] разрешена, а если есть в куске вкус молока — этот кусок запрещёнтаз-3. А так как мы не полагаемся на пробование нееврея — нам нужно 60 в куске [против молока], и если нет — кусок запрещён.
II. 1И [, если кусок оказался запрещённым,] оцениваемшах-4 [этот кусок] против всего, [то есть,] если во всём, что было в кастрюле — мясе, зелени и бульона со специями — было в 60 раз больше, чем тот [запрещённый] кусок — запрещённый кусок запрещён, а остальное — разрешено.
III. Про что идёт речь? Про случай, если не мешал кастрюлю после того, как упало в неё молоко, а лишь в конце2 или не закрывал её крышкой.
IV. Но если мешал от начала до конца3 шах-5 таз-4 или закрыл крышкой после того, как упало в кастрюлю молоко и было закрыто крышкой до конца — оцениваем [сразу] всё против молока [сразу, а не только против этого куска, как в предыдущем случае].
V. И так же в случае если вообще не мешалтаз-5 ни в начале, ни в конце, и не накрывал крышкой, если есть в кастрюле 60 против капли молокашах-6, которая в неё упала — запрещён только кусок [на который упало молоко], а вся кастрюля разрешенашах-7 (БЙ от имени РАЙВАДа и МАГИД МИШНЕ от имени РАМБАМа).
VI. И так же если мешал в начале или закрыл сразу, хотя и не мешал и не закрыл в конце — вся кастрюля присоединяется [чтобы битулировать молоко]
VII. если помешал и заркыл сразу, как только упал туда запрет (ТУР, БЙ от имени РИ Н Хавив).
И так же если [капля молока] упалашах-8 в суп или на кусок, но не известно на какой — мешает всю кастрюлю так чтобы перемешалось всё. И если есть во всей кастрюле вкус молока — запрещено, а если нет — разрешено. А если нет нееврея, который может попробовать и могли бы положиться на него — оцениваем к 60 (до сих слова (?) РАМБАМа)
А есть спорящие с этим и считающие, что не помогает то, что помешает кастрюлю если не помешал сразу, как только упал запрет. И так и принято.