В гл. «Гид аНоше» (97б):
Те бедра животных, которые были засолены в доме Экзиларха с седалищным нервом внутри: Равина запретил, тогда как рав Аха бар рав Аши разрешил. Они пришли и попросили Мар бар рав Аши вынести решение. Тот сказал им: «Мой отец разрешил».
Сказал рав Аха бар Рав Равине: «Что ты думаешьРаШИ? Из-за того, что сказал Шмуэль: “Соленое как кипящее, замоченноеРаШИ - как сваренное”? А вот ведь сказал Шмуэль: “Всё это — когда их сварили, но если пожарили на открытом огне - можно есть, пока не дойдёшь до седалищного нерва” [то есть нужна не любая термическая обработка, а именно варка]! А если ты скажешь: “А в чём тогда смысл фразы "как кипящее"? Именно как сваренное, а не просто термически обработанное [и потому бёдра должны быть запрещены]!” [Знай, что это не так,] ведь из того, что Шмуэль сказал “замоченное как сваренное”, значит “кипящее” — это как жарка на открытом огне?!»
Проблема [с мнением Раввины]
К источнику: Талмуд Талмуд. Хуллин: Лист 97bОбъясняет РаШИ: «Из-за жира гида запретил Равина, так как про сам гид мы знаем, что в нём нет вкуса»
{См. Кнесет аГдола, примечание Бейт Йосеф, 39, где он пишет: «Я не нашёл такого РаШИ, И возможно он имел ввиду, что РаШИ считал, что жир гида запрещает. И то, что Равина запретил - это не из-за самого гида, а из-за его жира, см. там подробнее (Но в первом издании написано “То есть, из-за жира...”, а слов “Объясняет РаШИ” там нет)»}